Found in Translation: Blind Owl by Sadeq Hedayat, translated by Sassan Tabatabai
6:30PM WEDNESDAY, MARCH 8
This event is free and open to the public. No registration required.
Found in Translation is back in-person at the Phoenix location!
Whether you're a seasoned traveler, a voracious reader, or a dreamer who wants to see the world, all are invited to our book club focused on international literature.
This month we'll discuss Blind Owl by Sadeq Hedayat, translated by Sassan Tabatabai.
In Found in Translation, we will delve into a work of international literature in a small group setting.
Please RSVP by emailing firstname.lastname@example.org directly!
ABOUT THE BOOK
Written by one of the greatest Iranian writers of the twentieth century, Blind Owl tells a two-part story of an isolated narrator with a fragile relationship with time and reality. In first person, the narrator offers a string of hazy, dreamlike recollections fueled by opium and alcohol. He spends time painting the exact same scene on the covers of pen cases: an old man wearing a cape and turban sitting under a cypress tree, separated by a small stream from a beautiful woman in black who offers him a water lily. In a one-page transition, the reader finds the narrator covered in blood and waiting for the police to arrest him. In part two, readers glimpse the grim realities that unlock the mysteries of the first part. In a new translation that reflects Hedayat’s conversational, confessional tone, Blind Owl joins the ranks of classics by Edgar Allan Poe, Franz Kafka, and Fyodor Dostoyevsky that explore the dark recesses of the human psyche.